Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обдавать водой

  • 1 обдавать

    несов. - обдавать, сов. - обдать
    В
    1) Т (окатить, облить) rovesciare addosso( l'acqua)
    2) перен. (охватить, пронизать) essere investito ( da qc)

    Большой итальяно-русский словарь > обдавать

  • 2 pour water on

    Новый англо-русский словарь > pour water on

  • 3 elborít

    обдавать/обдать, облегать/облечь (bevon) заволакивать/заволочь, застилать/ застлать; (benő) обрастать/обрасти; (behint) осыпать/осыпать, обсыпать/обсыпать, усеивать/усеять;

    az eget felhők borították elтучи застлали v. облегли иебо; небо застлалось тучами;

    a felhők \elborították a láthatárt — тучи облегли горизонт; \elborította a hullám — его обдало волной; tömött hótakaró borított el mindent — снег лёг плотной пеленой; könnyek borították el a szemét — глаза заволокло слезами; az utat \elboríták a levelek — дорожка засыпана листьями; a fát \elborította a moha — дерево обросло мхом; szakálla \elborította arcát — лицо обросло бородой; virágokkal borít el — засыпать цветами; a víz \elborította az egész vidéket — весь район был залит водой; vkinek arcát csókkal borítja el — покрывать/покрыть поцелуями v. biz. обцеловывать/ обцеловать чьё-л. лицо

    Magyar-orosz szótár > elborít

  • 4 mit kaltem Wasser abschrecken

    предл.
    пищ. обдавать холодной водой для быстрого охлаждения, обдавать холодной водой для мгновенного охлаждения

    Универсальный немецко-русский словарь > mit kaltem Wasser abschrecken

  • 5 salpicar

    гл.
    1) общ. (брызгать водой) плескать, (брызгать водой) плеснуть, (набрызгать) намочить,

    забрызгивать, взбрызгивать, взбрызнуть, вкрапить, забрызгать, заплескать (забрызгать), напрыскать, побрызгать,

    обрызгивать (водой), обрызгать (водой), обдавать (грязью, чернилами и т. п.), обдать (грязью, чернилами и т. п.), испортить репутацию (salpicado por un escándalo)

    2) разг. (запачкать) зашлёпать (de barro, de fango), искапать, обкапать, прыснуть
    5) прост. заляпать (чем-л.), обляпать, обляпывать
    6) Эквад. бить (о волне, ветре), сильно ударять

    Испанско-русский универсальный словарь > salpicar

  • 6 çiləmək

    глаг.
    1. прыскать, опрыскивать, опрыскать (обдать, покрыть брызгами, мелкими каплями; обрызгать); прыснуть, опрыснуть. Üzünə su çiləmək прыснуть в лицо водой; o, bir ovuc su götürüb, onu rəfiqəsinin üzünə çilədi она зачерпнула горсть воды и брызнула подруге в лицо, otağa su çilədilər комнату брызнули водой, saçlarına ətir çiləmək опрыскать волосы духами, (öz) üstünə odekolon çiləmək прыснуть себя одеколоном (опрыскаться одеколоном)
    2. брызгать (идти, падать – обычно о мелком дожде), брызнуть; накрапывать; прыскать. Yağış çiləyir дождь брызжет (прыскает)
    3. опрыскивать, опрыскать (обдавать, обдать прысками ядовитых растворов с целью уничтожения с.-х. вредителей, сорняков и т.п.). Ağaclara (kollara) kimyəvi məhlul çiləmək опрыскивать деревья, кусты химическим составом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çiləmək

  • 7 abspritzen

    1. vi (s)
    1) брызгать, разлетаться брызгами
    2) разг. умчаться (по приказанию, поручению)
    2. vt
    2) мыть (из шланга) (напр., автомобиль)
    3) стр. производить намёт
    3. (sich)

    БНРС > abspritzen

  • 8 سمط

    I
    II
    سَمَطَ
    п. I
    у 1 سَمْطٌ
    обваривать, обдавать горячей водой, ошпаривать; варить
    سَمَطَ
    п. I
    у 2 سُمُوطٌ
    молчать
    IV
    سِمْطٌ
    мн. سُمُوطٌ
    ожерелье

    Арабско-Русский словарь > سمط

  • 9 سَمَطَ

    I
    у
    1
    سَمْطٌ
    обваривать, обдавать горячей водой, ошпаривать; варить
    I
    у
    2
    سُمُوطٌ
    молчать

    Арабско-Русский словарь > سَمَطَ

  • 10 amortecer

    гл.
    1) общ. ослаблять (силу удара и т.п.) притуплять (боль) приглушать (звук) смягчать (краски), уменьшать
    3) тех. демпфировать, ослаблять, успокаивать, амортизировать, затухать (во времени)

    Испанско-русский универсальный словарь > amortecer

  • 11 amortiguar

    гл.
    1) общ. приглушить, ослаблять (силу удара и т.п.) притуплять (боль) приглушать (звук) смягчать (краски), ослабить (силу удара; заглушить), глушить (тж. звук), заглушать (тк. звук), заглушить (тк. звук), уменьшать
    3) тех. демпфировать, ослаблять, успокаивать, амортизировать, затухать (во времени)

    Испанско-русский универсальный словарь > amortiguar

  • 12 dar una ducha frìa

    гл.
    общ. (poner) облить (окатить) холодной водой (тж. перен.), обдавать холодом (a)

    Испанско-русский универсальный словарь > dar una ducha frìa

  • 13 abbrühen

    гл.
    1) общ. обдавать кипятком, отпаривать, отпарить, ошпарить, парить, ошпаривать
    2) текст. запаривать, обваривать кипятком, отваривать, скручивать стренги (каната) в сторону, противоположную их крутке, обезжиривать (шерсть)
    3) пищ. бланшировать, обваривать, обрабатывать горячей водой

    Универсальный немецко-русский словарь > abbrühen

  • 14 abwällen

    гл.
    пищ. обдавать кипятком, обрабатывать горячей водой, ошпаривать, бланшировать, шпарить

    Универсальный немецко-русский словарь > abwällen

  • 15 anbrühen

    гл.
    пищ. бланшировать, обваривать, обдавать кипятком, обрабатывать горячей водой, ошпаривать

    Универсальный немецко-русский словарь > anbrühen

  • 16 leönt

    I
    1. (ráönt) обливать/облить, поливать/полить, обдавать/обдать; (hirtelen, sok folyadékkal) окатывать, окачивать/окатить;

    forró vízzel \leönt — облить кипятком;

    mártással \leönt — полить соусом; \leöntöttek vízzel — меня облили водой;

    2. (asztalterítőt, ruhát sffe) заливать/ залить; (teljesen) nép. уливать/улить;

    a könyvet tintával \leönti — заливать книгу чернилами;

    borral \leöntötték az egész abroszt — всю скатерть залили вином;

    3. (bizonyos mennyiségű folyadékot vmiből) отливать/отлить; (szűrve) nép. уцеживать/уцедить;

    egy kevés tejet \leönt — отлить немного молока;

    \leönt (egy keveset) a korsó vízből — отлить водь! из кувшина;

    4. (miről, vmit) сливать/слить;

    \leönti a tejszínt a tejről — сливать/слить сливки с молока;

    \leönti a vizet a vajról — сливать/слить воду с масла;

    5. (homokot, lisztet) отсыпать/отсыпать;
    6. átv., biz. (megiszik) выпивать/выпить; II

    \leönti magát

    a) — обливаться/облиться, поливаться/политься; (hirtelen, sok folyadékkal) окатываться, окачиваться/окатиться;
    b) (bepiszkítja magát) заливаться/залиться

    Magyar-orosz szótár > leönt

  • 17 шыжыкташ

    2 спр.
    брызгать, брызнуть на кого-что-л.; обдавать (обдать) брызгами, окроплять, окропить, опрыскивать, опрыскать кого-что-л.;

    вӱдым шыжыкташ — брызгать водой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжыкташ

  • 18 abschrecken

    vt

    Hóhe Préíse schrécken die Kúnden ab. — Высокие цены отпугивают клиентов.

    2) тех закаливать (металл)
    3) кул охлаждать погружением в холодную воду; обдавать холодной водой

    Универсальный немецко-русский словарь > abschrecken

  • 19 çıpıldatmaq

    глаг. плескать:
    1. лить, проливать крупными брызгами
    2. производить плеск. Balıq quyruğu ilə suyu çıpıldadırdı рыба плескала хвостом по воде
    3. обдавать брызгами. Bir-birinin üstünə su çıpıldatmaq плескать друг на друга водой

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çıpıldatmaq

  • 20 поньыжаш

    поньыжаш
    Г.: панежӓш
    -ам
    1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. п

    Сӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.

    Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.

    – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель.

    Сравни с:

    когарташ
    2. 1 и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце)

    Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно.

    А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.

    3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в бане

    Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.

    4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л.

    Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой;

    пийым поньыжаш бить собаку.

    – Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.

    – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били.

    5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучку

    Ватыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.

    А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю.

    – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.

    Сравни с:

    вурсаш, шудалаш
    6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпами

    Тушманым поньыжаш громить врага.

    Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить.

    А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага.

    Сравни с:

    кыраш, шелышташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > поньыжаш

См. также в других словарях:

  • ОБДАВАТЬ — ОБДАВАТЬ, обдать что чем; окачивать, обливать внезапно; ся, окачиваться, обливаться. Зелень, перед варкой, обдают варом. Меня обдало жаром, холодом, вонью и пр. безлично. Я так испугался, что меня обдало морозом с ног до головы. Я люблю… …   Толковый словарь Даля

  • обдавать — ОБДАВАТЬ, несов. (сов. обдать), что чем. Обливать (облить) сразу со всех сторон; Син.: окатывать [impf. to pour (a liquid) over; to splash (with), throw or scatter (a liquid) against something; to scald, pour boiling water over]. Темные волны с… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Ополаскивать — несов. перех. Обдавать водой; оплёскивать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Скачивать — I несов. перех. разг. Удалять откуда либо что либо жидкое, выкачивая. II несов. перех. разг. сниж. Обдавать водой, смывая что либо; окатывать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Скачивать — I несов. перех. разг. Удалять откуда либо что либо жидкое, выкачивая. II несов. перех. разг. сниж. Обдавать водой, смывая что либо; окатывать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кропить — КРОПИТЬ1 и ОКРОПЛЯТЬ, несов. (сов. окропить), кого что. Совершая некоторые церковные обряды, обрызгивать (обрызгать), обдавать (обдать) святой водой кого л., что л. [impf. to sprinkle (with consecrated water)]. Священники освящают воду. Потом… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • бланширование — (от франц. blanchir  белить, обдавать кипятком), 1) обработка плодов и овощей горячей водой, паром для предохранения от потемнения и облегчения варки варенья. Бланширование применяют также при приготовлении изюма, увяливании винограда в… …   Энциклопедический словарь

  • БЛАНШИРОВАТЬ — (франц. blanchir, от blanc белый). В кулинарном искусстве: класть на известное время в кипяток мясо или зелень. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БЛАНШИРОВАТЬ класть на некоторое время в кипяток мясо …   Словарь иностранных слов русского языка

  • окроплять — и КРОПИТЬ, несов. (сов. окропить), кого что чем. Обрызгивать (обрызгать), обдавать (обдать) каплями чего л. (водой, росой и т.п.); Син.: обдавать, обрызгивать, орошать [impf. to spray, (be)sprinkle, scatter (small drops of liquid); (in Christian… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • опрыскивать — ОПРЫСКИВАТЬ1, несов. (сов. опрыскать), кого что чем. Покрывать (покрыть) что л. брызгами, мелкими каплями; Син.: обдавать, обрызгивать, окроплять [impf. to spray, (be)sprinkle, scatter (small drops of liquid)]. Чтобы прогладить льняную скатерть,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ошпаривать — ОШПАРИВАТЬ1, несов. (сов. ошпарить), что чем. Разг. Обливать (облить), обдавать (обдать) что л. кипятком, горячей водой; Син.: обдавать [impf. to scald, pour boiling water over]. Березовый веник ошпаривают кипятком, а потом парятся им в бане. Мы… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»